企鹅体育专研好作品,品牌设计整合服务26年
服务热线:18200023029
banner
画册设计新闻

想怎么处理这条信息?我可以:

浏览:   时间:2025.04.13  来源:企鹅体育

Figuring out user request

赛事背景\n

The user’s post in Chinese translates to something about a player receiving a red card and the suspension details. It seems they might want a rewrite, summary, or perhaps more context about the situation. It's a bit ambiguous, so asking for clarification would be a good step. I can propose options like summarizing, rewriting, or even translating. Since it’s about a player and not sensitive, there shouldn’t be any defamation concerns. I'll keep it friendly and concise!Clarifying user needs

翻译\n

I’ll respond by asking what specifically they’d like: whether they need an expansion into a news article, a title rewrite, an English translation, or information about the tournament's background and rules. I could also create a sample news piece now, a condensed draft in Chinese of around 120-150 characters, plus a tweet-style post and its English translation. I’ll keep it brief with bullet points and request any missing details like the match, team, and date to ensure I have all information needed!

想怎么处理这条信息?我可以:

  1. 扩写成一则短新闻
  2. 优化改写标题
  3. 翻译成英文
  4. 补充赛事背景(亚冠精英与停赛执行规则)

先给你几版产出,看看合不合适。

  • 优化标题:

    • 柏杨补时染红,停赛顺延至明年亚冠精英附加赛
    • 柏杨终场前被罚下,禁赛将在亚冠精英附加赛执行
    • 柏杨红牌停赛跨季执行:明年亚冠精英附加赛生效
  • 简讯稿(60-80字):柏杨在比赛最后时刻领到红牌。根据相关赛规,停赛将顺延至下赛季亚冠精英附加赛执行,球队需在资格赛阶段应对其缺阵。

  • 英文翻译:Blogger: Bai Yang was sent off at the death; his suspension will be enforced in next year’s AFC Champions Elite play-off.

需要我按某家媒体风格写长稿,还是加上具体对手和比赛日期?如果你提供赛事、球队信息,我可定制更准确版本。

原文链接:
热门标签:
客户案例
相关案例介绍
联系我们
联系我们
地址:山西省 长安区 解放路162号
电话:18200023029
业务咨询:18200023029 (李生)

   市场四部

   天娇客服一部

   天娇客服二部

   天娇客服三部

立即预约 专属顾问为您服务

总监一对一免费咨询与评估
点击咨询总监
画册设计行业分类
案例
东莞品牌设计
画册设计、宣传册设计案例
东莞VI设计、企业形象设计
东莞标志设计、LOGO设计
东莞菜谱设计、菜牌设计
海报设计、海报设计公司
资讯
画册设计新闻
产品目录新闻
海报、展会设计
标志LOGO新闻
包装设计新闻
产品摄影新闻
关于
公司简介
服务流程
天娇优势
画册印刷
天娇团队
电话:18200023029 手机:18200023029
地址:山西省 长安区 解放路162号
京ICP备10032482号
关注我们

全国服务热线:18200023029
总监微信

总监微信咨询 李先生